Les anglophiles font valoir la "souplesse" de l'anglais qui permet d'inventer sans frein des néologismes grâce aux postpositions : ainsi up, in, out, etc. remplissent des colonnes dans les dictionnaires à partir d'un seul verbe.
C'est oublier trop vite que le français depuis toujours est bâti avec des préfixes re-, ad-, ex-, etc. multipliant les mots avec une facilité qui vaut bien celle de l'anglais.
Si l'anglais a la faveur des paresseux ou des pressés, c'est qu'une seule entrée dans le dictionnaire (to get) déploie immédiatement dans les lignes sous-jacentes la multiplicité des to get on, get up, get off, etc. Alors que nous autres Français devons passer d'une page à l'autre pour découvrir la ribambelle des asservir, conserve, dessert et desservir, observer, préserver, réserver et resservir, service, etc., tous issus de serf.